Deep Vellum Publishing · Annual Anthology
The First Annual U.S. Anthology Celebrating Literary Translation
An annual featuring the year's best poetry, short fiction, and essay, drawn from U.S.-affiliated literary journals and magazines — curated by four series co-editors and one guest editor.
The Editions
The inaugural volume. Features poetry and prose originally written in nineteen languages — including Burmese, Kurdish, Tigrinya, and Wayuu — brought into English by thirty-eight translators. Selected from over 500 nominations spanning more than eighty countries and nearly sixty languages.
Dedicated to the memory of Edith Grossman
Guest-edited by Pulitzer Prize-winning author Cristina Rivera Garza. Features poetry and prose originally written in nineteen languages. Contemporary and historical works stand side by side — poems, short stories, essays, and hybrid works drawn from U.S. journals spanning dozens of countries.
Read Rivera Garza's Introduction at Words Without Borders ↗
Dedicated to Refaat Alareer & Jerome Rothenberg
Guest-edited by National Book Award winner and U.S. Poet Laureate Arthur Sze. Compiled from 455+ submissions in 62 original languages, featuring 32 works in 21 languages — from French to Xitsonga, Farsi to Korean, Ukrainian to Guaraní — each accompanied by a translator's note..
Dedicated to Ngũgĩ wa Thiong'o
About
Best Literary Translations is the first annual U.S. anthology celebrating literary translation — featuring the year’s best poetry, short fiction, and literary nonfiction, drawn from U.S.-affiliated literary journals and magazines.
Founded in 2020 by Wendy Call and Daniel Simon and published by Deep Vellum Publishing in Dallas, Texas, the series is curated by four series co-editors and one guest editor annually.
More About BLT ↗“In a world in which nationalism increasingly carves moats between literatures, may Best Literary Translations continue building a world literature portrait for the ages.”
— World Literature Today
Coming April 2027
Best Literary Translations 2027
Guest-edited by Emily Wilson — classicist, translator, and author of the landmark new Odyssey
Submit for the Next Edition ↗