Deep Vellum Publishing · Annual Anthology

Best Literary
Translations

The First Annual U.S. Anthology Celebrating Literary Translation

An annual featuring the year's best poetry, short fiction, and essay, drawn from U.S.-affiliated literary journals and magazines — curated by four series co-editors and one guest editor.

Three Years of Extraordinary Translations

Vol. I Best Literary Translations 2024 cover
Best Literary Translations 2024
Guest Editor: Jane Hirshfield

The inaugural volume. Features poetry and prose originally written in nineteen languages — including Burmese, Kurdish, Tigrinya, and Wayuu — brought into English by thirty-eight translators. Selected from over 500 nominations spanning more than eighty countries and nearly sixty languages.

Dedicated to the memory of Edith Grossman

Vol. II Best Literary Translations 2025 cover
Best Literary Translations 2025
Guest Editor: Cristina Rivera Garza

Guest-edited by Pulitzer Prize-winning author Cristina Rivera Garza. Features poetry and prose originally written in nineteen languages. Contemporary and historical works stand side by side — poems, short stories, essays, and hybrid works drawn from U.S. journals spanning dozens of countries.

Read Rivera Garza's Introduction at Words Without Borders ↗

Dedicated to Refaat Alareer & Jerome Rothenberg

Vol. III Best Literary Translations 2026 cover
Best Literary Translations 2026
Guest Editor: Arthur Sze

Guest-edited by National Book Award winner and U.S. Poet Laureate Arthur Sze. Compiled from 455+ submissions in 62 original languages, featuring 32 works in 21 languages — from French to Xitsonga, Farsi to Korean, Ukrainian to Guaraní — each accompanied by a translator's note..

Dedicated to Ngũgĩ wa Thiong'o

The First Annual U.S. Anthology Celebrating Literary Translation

Best Literary Translations is the first annual U.S. anthology celebrating literary translation — featuring the year’s best poetry, short fiction, and literary nonfiction, drawn from U.S.-affiliated literary journals and magazines.

Founded in 2020 by Wendy Call and Daniel Simon and published by Deep Vellum Publishing in Dallas, Texas, the series is curated by four series co-editors and one guest editor annually.

More About BLT ↗
3
Editions Published
104
Works Selected Across Three Editions
60+
Languages Represented in Nominations

“In a world in which nationalism increasingly carves moats between literatures, may Best Literary Translations continue building a world literature portrait for the ages.”

— World Literature Today

Read Reviews Watch Videos Browse Contributors

Coming April 2027

Best Literary Translations 2027

Guest-edited by Emily Wilson — classicist, translator, and author of the landmark new Odyssey

Submit for the Next Edition ↗